VOIX OFF anglaise et TRADUCTION

English Voiceover / Voix off Anglaise

 

Comédien de voix-off et de doublage en Anglais depuis 10 ans, et ingénieur du son,
je possède mon propre studio d’enregistrement de post production audio pour l’image.
Je peux donc aussi réaliser la composition musicale et sonore, l’enregistrement et montage des voix et sons  et la post production audio.

Je travail sur la réalisation et enregistrement de ma voix pour  :
les audio-guides de musées,
le doublage de documentaires,
mais aussi des contenus éducatifs, publicitaires, d’animation…
 
 

 
 

J’ai aussi assuré la direction artistique, traduction, adaptation et enregistrement des voix de plusieurs personnages, pour 26 épisodes du dessin animé Stellina (version anglaise)

 


 

Traduction à l’anglais

Je traduis et rédige tous vos documents du français à l’anglais.

Je vous propose un service professionnel, rapide et de qualité,
adapté à vos besoins et vos envies, pour toutes vos communications.
Je mets vos textes ou vos idées en langue anglaise, avec une approche personnalisée
afin de mettre en valeur vos spécificités.

Plusieurs années d’expérience dans la traduction de :
documents d’entreprise,
guides pour musées
ou guides touristiques,

plaquettes culturelles,
cours en ligne.

Je rédige également des dossiers de presse, des lettres de motivations.

Je traduis et adapte également des textes pour des doublages et des sous-titrage
Je travaille notamment depuis 2006 avec plusieurs studios de multimédia
pour réaliser les versions anglaises de
dessins animés, documentaires et séries télévisées.


Principaux Clients

logobaguette

logo-audiovisit-header
logo_this-is-lyon_footer
ico_studio_pilon


Contact

Simon Widdowson
+33 (0)6 38 99 23 24

Version 2

Advertisements